Business Chinses (Self Introduction)

경희사이버대학교 류시화교수님 강의 내용 정리

自我介绍时的会话

情况介绍:自我介绍

  • 怎么做自我介绍?
  • 自我介绍的时候应该注意什么?
  • 对方称赞本人时应该如何回答?

生词

  • 贸易[mào yì] [명]1. 무역. 교역. 상업. 매매.
  • 方面[fāng miàn] [명]1. 방면. 방향. 측면. 측. 쪽. 2. 분야. 영역.
  • 进出口[jìn chū kǒu] [명]1. 수출입.
  • 营销[yíng xiāo] [동]경영하고 매출하다.
  • 过奖[guò jiǎng] [동]1. 지나치게 칭찬하다. 2. 과찬입니다.
  • 简单[jiǎn dān] [형]1. 간단하다. 단순하다.
  • 庆熙[qìng xī] 경희
  • 虚拟[xū nǐ] 1. [형]가상적인. 가설적인. 2. [동]가정하다. 가설하다. 3. [명][동]허구(하다).
  • 毕业[bì yè] 1. [동]졸업하다. 2. [명]졸업.
  • 程度[chéng dù] [명]정도. 수준.

会话练习(自我介绍时的会话)

情况介绍:自我介绍

A 这是我的名片。제 명함 입니다.

B 谢谢。这是我的名片。감사 합니다. 저의 명함 입니다.

A 我是韩国大韩公司的贸易部经理, 负责中国方面的进出口业务。

저는 지금 한국의 대한공사에 무역부 경리로 근무하고 있습니다. 주로 하는 일은 중국과의 수출입 업무 입니다.

B 我是中国中原公司工作的营销部科长。你们两位汉语说得真不错, 在哪儿学的?

저는 중국중원공사에 영업부 과장으로 근무하고 있습니다. 두 분은 중국어를 참 잘 하시는 군요. 어디서 배우 셨나요?

A 过奖过奖。只能说简单的几句话。我们俩是韩国庆熙网络大学 中国学系毕业的。在学校学过汉语。

과찬이십니다. 그저 간단한 말 몇 마디 할 줄 알 뿐입니다. 저희는 경희 사이버 대학교 중국학과를 졸업했습니다. 학교에서 중국어를 배웠습니다.

B 你们太谦虚了。汉语说到这个程度,在中国生活应该没有问题了。

너무 겸손한 말씀 입니다. 그 정도면 중국에서 생활하시기에 매우 편리 하겠습니다.

A 这位是我的同事朴先生。目前任技术部经理。

이분은 저의 동료 박선생 입니다. 현재 기술부 경리를 맡고 있습니다.

B 朴先生,您好?你们两位是第一次来中国吗?

박선생님 안녕하십니까? 두 분은 중국이 처음 이십니까?

A 我是第三次来,朴先生是第一次来。

저는 세 번째이고 박선생은 처음 입니다.

B 你们两位将在上海呆多久? 두 분은 상해에 얼마나 계실 건가요?

A 大约1个月左右。약 1개월 정도입니다.

B 在中国期间,如果有什么需要帮助的,请尽管提出,别客气。

중국에서 생활 하는 동안 제 도움이 필요하면 언제든지 말씀하십시오. 너무 겸손해 하지 마시구요.

A 谢谢。감사합니다.

B 哪里哪里,那是应该的。별말씀을…당연히 그래야지요.

学习成语

屡见不鲜[lǚ jiàn bù xiān]

1.늘 보아서 신기하지 않다. 흔히 보는〔있는〕 일이다 ☞[数见不鲜(shuòjiànbùxiān)]

  • 丢东西的事情屡见不鲜。물건을 잃어버리는 일들이 계속 발생한다.
  • 过去20年中,球员和球迷的冲突屡见不鲜。과거 20년동안, 광적인 축구팬들과 선수간의 충돌이 여러번 있었다.
  • 《道路交通安全法》实施以来,县城街头交通违法行为仍然 屡见不鲜
  • 도로교통안전법을 실행한 이후에, 도시의 길에서 교통위법행위가 여전히 계속해서 발생하고 있다.

学习谚语

城门失火,殃及池鱼。 [chéng mén shī huŏ, yāng jí chí yú]

1.[성어] 성문에 난 불을 끄려고 해자의 물을 다 퍼 써서 물고기가 말라 죽다.

2.[성어,비유] 까닭 없이 연루되어 화를 입거나 손해를 보다. 〓[殃及池鱼(yāngjíchíyú)]

A 你们总部出了事故,对你们也有影响吗? 너희 본부에 사고가 났는데, 너희들에게도 영향이 있나?

B 影响还不小呢! 영향이 적지 않지!

A 不是由你们做的,还对你们有影响?너희들이 한것도 아닌데,  그런데도 너희들에게 영향이 미친단 말이야?

B 当然,城门失火,殃及池鱼啊。당연하지,  성문에 불이나면 재앙이 바깥에 있는 연못까지 미치는거 아냐.

魔术中国话

  1. 谁买? 我买。
  2. 谁买了(的)? 我买了(的)。
  3. 你买了什么? 我买了一本书。
  4. 你什么时候买了这(一)本书? 我今天买了这(一)本书
  5. 今天你到(去)哪儿买了这(一) 本书? 今天我到(去)书店买了这 (一)本书。
  6. 今天你和谁到(去)书店买了这 (一)本书?今天我和我的朋友一起到(去) 书店买了这(一)本书。
  7. 今天,你和你哪国的朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文 书?今天,我和我的中国朋友一 起到(去)书店买了这(一) 本英文书。
  8. 今天,你和哪个中国朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 这(一)本英文书。
  9. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 样的英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本英文会话书。
  10. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 英文会话书? 今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本复习用的英文会话书。
  11. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到(去)书店买了 一本托福复习用的英文会话 书。
  12. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本年新出版的托福复习用英文 会话书。
  13. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本北 京大学出版社今年新出版的 托福复习用英文会话书。
  14. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒趁着有空儿,一起到书 店买了一本北京大学出版社 今年新出版的托福复习用英 文会话书。
  15. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)什么书店买了一本什 么样的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒趁着有空儿,一起到新 华书店买了一本北京大学出 版社今年新出版的托福复习 用英文会话书。
  • 오늘 당신과 당신의 어느 중국친구가 같이 서점에 가서 영어책을 한 권 샀습니까?
  • 오늘 저와 저의 중국 남자 친 구 저팔계가 마침 시간이 있는 틈을 타서 같이 신화서점에 가 서 북경대학출판사에서 올해 새로 출판한 토플복습용 영어 회화책을 한 권 샀습니다.

Business Chinses (First Meeting)

경희사이버대학교 류시화교수님 강의 내용 정리

初次见面时的会话

介绍初次见面时的情况

  • 初次见面时怎么说?
  • 如何介绍自己的名字?
  • 如何说明某一个汉字怎么写?

生词

  • 热情[rè qíng] 1. [명]열정. 정열. 2. [형]열정적이다. 3. 친절하다. 마음이 따뜻하다.
  • 接待[jiē dài] [명][동]접대(하다). 응접(하다).
  • 柳树[liǔ shù] [명]버드나무
  • 称呼[chēng hu] 1. [동]부르다. 일컫다.2. [명]호칭
  • 黄河[huáng hé] [명]<地>황하.
  • 关照[guān zhào] [동]1. 돌보다.
  • 远路[yuǎn lù] [명]먼 길.

会话练习(初次见面时的会话)

情况介绍:初次见面

A 您好!欢迎您到中国来! 안녕하십니까? 중국에 오신 것을 환영합니다.

B 您好!感谢您的热情接待。안녕하십니까? 환대해 주셔서 감사합니다.

A 我姓李。叫红光。红色的‘红’,光明的‘光’。您贵姓?

저는 李씨 입니다. 이름은 红光이라고 하고요. 红色의 ‘红’,光明의 ‘光’입니다. 선생님은 성씨가 어떻게 되시는 지요?

B 免贵,姓柳。柳树的柳。贵는 빼고요,성은 柳입니다. 柳树(버드나무)라 할 때 柳를 씁니다.

A 您怎么称呼?(您叫什么名字?)성함은 어떻게 쓰십니까?(어떻게 불러 드려야 하나요?)

B 我叫京河。北京的‘京’,黄河的‘河’。저는 京河라고 합니다. 北京의 ‘京’,黄河의 ‘河’입니다.

A 那个‘河’字,怎么写呢?(哪个河?)그 ‘河’자는 어떻게 쓰는 글자죠?(어느 ‘河’ 인지요?)

B 三点水右边加可以的‘可’。삼수변의 오른쪽에 ‘可以’ 할 때의 ‘可’를 쓰면 됩니다.

A 初次见面!请您多关照。처음 뵙겠습니다. 잘 부탁 드리겠습니다.

B 哪里哪里!应该是我请您多关照。您远道而来,很累吧!

별 말씀을 다….오히려 제가 부탁을 드리겠습니다. 멀리서 오시느라 피곤하시겠습니다.

A 有点儿累,但是没什么问题。약간 피곤 합니다만 괜찮습니다.

B 那好了! 그럼 다행 이네요.

* 我一点儿都不累。我不累。我不太累。我有点儿累。我很累。我累得不得了。累死了。

学习成语

方兴未艾[fāng xīng wèi ài]

1.[성어] 바야흐로 힘차게 발전하고 있다. 이제 막 한창이다.

  • 网络教育在我国方兴未艾。인터넷 교육은 우리나라에서는 아직 성숙하지 않았다.
  • 我国风力发电业方兴未艾。우리나라의 풍력발전은 이제 막시작해서 성숙하지 않았다.
  • 可以说花是今天社会不可缺少的美化环境的因素,花店是方 兴未艾的一个新行业。
  • 꽃은 오늘날 사회에 빠질수 없는  환경미화 요소이다, 꽃집은 아직 성장하지 않는 새로운 업종이다.

学习谚语

君子一言,驷马难追。 [jūn zĭ yī yán, sì mă nán zhuī]

1.[성어] 말이 입 밖을 나가면 사두마차도 따라가지 못한다. 한번 뱉은 말은 네 마리가 끄는 수레도 따라잡지 못한다.

2.[성어,비유] 말을 한번 하면 다시 수습하지 못한다. 말은 조심해야 한다. 〓[驷不及舌(sìbùjíshé)]

A 您同意了我出国留学了,对吗? 당신은 내가 유학가는것에 대해서 동의했다.

B 当然,我是经过了慎重的考虑的。당연, 나는 이미 신중하게 고려했다.

A 决不反悔? 절대로 후회하지 않겠지?

B 君子一言,驷马难追。군자의 한 마디는, 다시는 돌이킬 수 없는거야.

魔术中国话

  1. 谁买? 我买。
  2. 谁买了(的)? 我买了(的)。
  3. 你买了什么? 我买了一本书。
  4. 你什么时候买了这(一)本书? 我今天买了这(一)本书
  5. 今天你到(去)哪儿买了这(一) 本书? 今天我到(去)书店买了这 (一)本书。
  6. 今天你和谁到(去)书店买了这 (一)本书?今天我和我的朋友一起到(去) 书店买了这(一)本书。
  7. 今天,你和你哪国的朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文 书?今天,我和我的中国朋友一 起到(去)书店买了这(一) 本英文书。
  8. 今天,你和哪个中国朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 这(一)本英文书。
  9. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 样的英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本英文会话书。
  10. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 英文会话书? 今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本复习用的英文会话书。
  11. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到(去)书店买了 一本托福复习用的英文会话 书。
  12. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本年新出版的托福复习用英文 会话书。
  13. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本北 京大学出版社今年新出版的 托福复习用英文会话书。
  14. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒趁着有空儿,一起到书 店买了一本北京大学出版社 今年新出版的托福复习用英 文会话书。
  • 오늘 당신과 당신의 어느 중국친구가 같이 서점에 가서 영어책을 한 권 샀습니까?
  • 오늘 저와 저의 중국 남자 친 구 저팔계가 마침 시간이 있는 틈을 타서 같이 서점에 가서 북경대학출판사에서 올해 새 로 출판한 토플복습용 영어회 화책을 한 권 샀습니다.

Business Chinese (How to Take a Bus)

경희사이버대학교 류시화교수님 강의 내용 정리

坐公交车时的会话

介绍坐公交车的情况

  • 中国有几种公交车?
  • 中国的公交车有多少名售票员?
  • 坐公交车时如何付钱?

生词

  • 需要[xū yào] 1. [동]요구되다. 필요로 하다. 수요되다. 2.[명]수요. 필요. 요구. 욕구 3.[조동]~해야 한다.
  • 图书馆[tú shū guǎn] [명] 도서관
  • 十字路口[shí zì lù kǒu] [명]1. 십자로(의 모퉁이). 네거리. 사거리 2. (중대한 문제의) 기로. 갈림길
  • 车费[chē fèi] [명] 차 삯. 차비
  • 路程[lù chéng] [명] 1. 노정. 도정
  • 远近[yuǎn jìn] [명] 1. (거리의)원근 2. (관계의)친소

会话练习(坐公交车时的会话)

情况介绍:坐公交车去一家中国公司

A 请问,要去”环球大厦”应该坐几路公交车? 말씀 좀 묻겠습니다. 环球大厦를 가려면 몇 번 버스를 타야 하나요?

B 您说的是中山西路的”环球大厦”吗? 中山西路에 있는 环球大厦말입니까?

A 是的。그렇습니다.

B 坐5路和3路都能到环球大厦。5路是直接到环球大厦下,但会绕 很多路,因此需要较长的时间。

두 개가 있는데요. 5번을 타시면 직접 环球大厦로 가지만 돌아가기 때문에 시간이 좀 오래 걸립니다.

3路是去上海图书馆的,你在 上海图书馆下车后,走3分钟就能到环球大厦。

3번은 상해 도서관으로 가는데 상해도서관에서 내리셔서 약 3분만 걸으면 环球大厦입니다.

A 那我要坐3路,在哪儿坐呢? 그러면 3번을 타겠습니다. 어디서 타죠?

B 到前面十字路口左转就是车站. 앞에 있는 사거리 입구에서 왼쪽으로 돌면 바로 정거장 입니다.

A 需要在十字路口过马路吗? 사거리에서 큰 길을 건너야 합니까?

B 不需要,在路口向左转就是了。아닙니다. 입구에서 왼쪽으로 꺾어지면 바로 거기 입니다.

A 应该在哪一站下车呢? 그럼 어느 정거장에서 내려야 하죠?

B 在图书馆站下车就行了。过了东方大桥第三站就是。도서관 앞에서 내리면 됩니다. 东方大桥를 건너서 세 번째 정거장 입니다.

A 请问公交车费是多少? 차비는 얼마죠?

B 一般的汽车是人民币1元,如果赶上空调车,那么就是双倍。일반차는 人民币1元이고요, 에어컨이 있는 차를 타면 2배를 내야 합니다.

A 和路程远近没有关系吗? 거리와는 상관 없나요?

B 是的,没有关系,坐到哪里都是一个价钱。네. 상관 없습니다. 어디까지 가든 모두 같은 요금 입니다.

学习成语

冰山一角[bīng shān yī jiăo] 빙산의 일각.

  • 这只是冰山一角而已! 이건 빙산의 일각일 뿐이야!
  • 这个事件仅仅是冰山一角。 이번일은 빙산의 일각일 뿐이야.
  • 有关人士表示,他们三个人的被捕只是冰山一角,○○集团内部更大的问题将随着调查的深入陆续曝光。
  • 관계인사가 말하기를 그  3명이 체포된 것은 빙산의 일각일 뿐이야. ○○그룹은 조사가 깊이 진행됨에 따라서 계속적으로 드러나게 될거야.

学习谚语

听君一席话,胜读十年书。 [ting jūn yīxíhuà, shēng dú shí nián shū ]

1.[속담] 그대의 말을 들으니 책을 십 년 본 것보다 낫구나.

2.[속담,비유] 한 번 만나 이야기한 것이 오랫동안 책에서 배운 것보다 더 유익하다.

A 你做中国菜的时候,尽量使用中国当地的调料, 这样菜的味道就 会更地道。

당신이 중국요리를 할때에, 가능한한 현지요리 재료를 사용해라, 그러면 요리의 맛이 훨씬 본고장 맛이 될 것이다.

B 谢谢您的指教。真是听君一席话,胜读十年书

가르침 감사드립니다. 정말 당신의 말씀을 들으니까, 십년간 제가 공부한 것보다 낳습니다.

魔术中国话

  1. 谁买? 我买。
  2. 谁买了(的)? 我买了(的)。
  3. 你买了什么? 我买了一本书。
  4. 你什么时候买了这(一)本书? 我今天买了这(一)本书
  5. 今天你到(去)哪儿买了这(一) 本书? 今天我到(去)书店买了这 (一)本书。
  6. 今天你和谁到(去)书店买了这 (一)本书?今天我和我的朋友一起到(去) 书店买了这(一)本书。
  7. 今天,你和你哪国的朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文 书?今天,我和我的中国朋友一 起到(去)书店买了这(一) 本英文书。
  8. 今天,你和哪个中国朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 这(一)本英文书。
  9. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 样的英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本英文会话书。
  10. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 英文会话书? 今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本复习用的英文会话书。
  11. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到(去)书店买了 一本托福复习用的英文会话 书。
  12. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本年新出版的托福复习用英文 会话书。
  13. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本北 京大学出版社今年新出版的 托福复习用英文会话书。
  • 오늘 당신과 당신의 어느 중국친구가 같이 서점에 가서 영어책을 한 권 샀습니까?
  • 오늘 저와 저의 중국 남자 친 구 저팔계가 같이 서점에 가서 북경대학출판사에서 올해 새로 출판한 토플 복습용 영어 회화책을 한 권 샀습니다.

Business Chinese (Way-Finding)

경희사이버대학교 류시화교수님 강의 내용 정리

坐计程车时的会话

介绍坐计程车的情况

  • 中国大城市的交通情况怎么样?
  • 中国计程车的起步价多少钱?
  • 计程车有几种?

生词

  • 高架桥[gāo jià qiáo] [명]육교.고가교.
  • 系[jì] [동]매다. 묶다.
  • 安全带[ān quán dài] [명] (비행기나 자동차의) 안전벨트.
  • 掉头[diào tóu] [동]1. 고개[머리]를 흔들다[가로젓다]. 2.(사람. 차. 배 등이) 방향을 바꾸다 [되돌리다]. U Turn, 유턴

会话练习(坐计程车时的会话)

情况介绍:坐计程车去一家中国公司

A 您好,我要去中山西路的环球大厦。

안녕하세요? 中山西路의 环球大厦를 가려 하는데요.

B 好的,请系好安全带。 알겠습니다. 안전 벨트를 매 주십시오.

A 上海的交通管制也很严啊,是不是前排的旅客一定要系安全带?

상해의 교통관제가 엄격한가 보군요. 앞에 탄 손님은 반드시 안전벨트를 착용해야 하나요?

B 那当然。请问是不是要走高架桥? 당연하죠. 참 고가도로로 가야 되지요?

A 是,走高架桥才快啊。네 고가도로로 가야 빠르죠.

B 那也不一定,现在是上班时间,高架桥也很堵。

꼭 그렇지는 않습니다. 지금은 출근시간이라 고가도로도 역시 막힙니다.

A 那您看着办吧, 我对上海也不熟悉,怎么走最近最快,就怎么 走吧。

그럼 기사님이 알아서 가십시오. 저도 상해는 잘 모르니까요. 가장 빨리 갈 수 있는 길로 갑시다.

B 您放心。我会在15分钟之内到达。염려 놓으십시로. 15분 내에 도착할 수 있습니다.

A 上海变化真快,我3年前来过上海。상해의 변화는 참 빠르군요. 3년 전에 와 봤었는데.

B(过了15分钟)先生,您的目的地到了,这里是单行道,车子 不能掉头,您只好到前面人行道过去。不好意思啊。

(15분 경과 후)선생님,목적지에 도착했습니다. 여기는 일방통행 이라서 차를 돌릴 수가 없습니다. 저 앞에 있는 횡단보도를 건너서 가십시오. 죄송합니다.

A 没有关系,请问多少钱? 괜찮습니다. 얼마죠?

B 算上高架桥管理费,一共是35元人民币,发票请拿好。再见!

고가도로 관리비를 포함하여 전부 35위안 입니다. 영수증 받으시고요. 담에 뵙겠습니다.

学习成语

雨后春笋[yǔ hòu chūn sǔn]

1.[성어] 봄비 뒤에 빨리 자라는 죽순. 우후죽순.

2.[성어,비유] 새로운 사물이 한때에 많이 생겨나다.

  • 上海的高楼大厦如雨后春笋般崛起。상해의 높은 빌딩들이 우후죽순처럼 올라 오고 있다.
  • 改革开放以来,各种新的事物如雨后春笋一样出现。개혁 개방이래, 각종 새로운 사물이 우후죽순처럼 등장한다.
  • 近几年来,广州、深圳以及珠江三角洲地区,大量高品位的 住宅小区像雨后春笋般地发展起来了。최근 몇년사이에 왕주, 선전, 주강삼각주 지구에 대량의 잘 지은 주택촌이 우후죽순와 마찬가지로 발전했다.

学习谚语

螳螂捕蝉,黄雀在后。 [táng láng bǔ chán huáng què zài hòu]

1.[성어] 사마귀가 매미를 잡았으나 참새가 뒤에서 노리고 있더라.

2.[성어,비유] 눈앞의 이익만 보고 뒤에 닥칠 재난은 돌아보지 못하다.

A 你不要光盯着开拓市场,还要重视开发新产品。

너무 시장 개척에만 쳐다보지 말고, 새 제품개발에도 중요시 해야한다.

B 我公司产品现在销路很好,利润也可观啊。

우리 회사 제품은 현재 판매가 아주 잘되고 있어, 수익률도 좋아.

A 但是也需要长远打算,现在竞争商们都在积极开发新产品。

그러나 장기적인 계획이 필요하다, 현재 경쟁사들은 모두 신제품 개발에 열을 올리고 있어.

B 你说得也对!我这不是螳螂捕蝉,黄雀在后嘛

니말이 맞아! 우리도 “눈앞의 이익만 보고 뒤에 닥칠 재난은 돌아보지 못하다.”  모르고 있지 않아.

魔术中国话

  1. 谁买? 我买。
  2. 谁买了(的)? 我买了(的)。
  3. 你买了什么? 我买了一本书。
  4. 你什么时候买了这(一)本书? 我今天买了这(一)本书
  5. 今天你到(去)哪儿买了这(一) 本书? 今天我到(去)书店买了这 (一)本书。
  6. 今天你和谁到(去)书店买了这 (一)本书?今天我和我的朋友一起到(去) 书店买了这(一)本书。
  7. 今天,你和你哪国的朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文 书?今天,我和我的中国朋友一 起到(去)书店买了这(一) 本英文书。
  8. 今天,你和哪个中国朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 这(一)本英文书。
  9. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 样的英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本英文会话书。
  10. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 英文会话书? 今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本复习用的英文会话书。
  11. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到(去)书店买了 一本托福复习用的英文会话 书。
  12. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到书店买了一本今 年新出版的托福复习用英文 会话书。
  • 오늘 당신과 당신의 어느 중국친구가 같이 서점에 가서 영어책을 한 권 샀습니까?
  • 오늘 저와 저의 중국 남자 친구 저팔계가 같이 서점에 가서 올해 새로 출판한 토플 복습용 영어 회화책을 한 권 샀습니다.

Business Chinese (Making an Appointment on Phone)

경희사이버대학교 류시화교수님 강의 내용 정리

打电话给中国公司商定访问时间的会

介绍打电话给中国公司商定访问时间的情况

  • 打电话时应该怎么说?
  • 预约访问时怎么说?
  • 在中国如何问路?

生词

  • 到达[dào dá] [동]도착하다. 도달하다.
  • 欢迎[huān yíng] 1. [명]환영. 2. [동]환영하다.
  • 迷路[mílù] 1. [동]길을 잃다.
  • 怕[pà] 1. [동]무서워하다. 두려워하다. 2. [동]근심하다. 걱정이 되다. 3. [부]아마(~일 것이다, ~일지 모른다. 4. [동]~가 제일이다. ~에는 당할 수 없다. 5. [동]~에 약하다. 꺼리다.
  • 地址[dì zhǐ] [명]1. 소재지. 주소.
  • 大厦[dà shà] [명]큰 건물. 고층 건물. 빌딩. 맨션.
  • 高架桥[gāo jià qiáo] [명]고가교

会话练习(打电话给中国公司商定访问时间的会话)

情况介绍:打电话给中国公司商定访问时间。

A 您好。请问营销部的李科长在吗?

안녕하세요? 영업부의 이과장님 계십니까?

B 我就是。请问您是? 제가 이과장입니다. 실례지만 당신은….

A 李先生,您好?我是韩国大韩公司的柳京河。现在已经到达上海, 住在上海银河 宾馆。

이선생님 안녕하십니까? 저는 한국의 대한공사에서 온 류경하 입니다. 저는 이미 상해에 와서 은하빈관에 묵고 있습니다.

B 柳先生,欢迎!欢迎!您一路辛苦了。

유선생, 환영합니다. 오시느라 수고 하셨습니다.

A 我想在明天上午10点,访问贵公司。不知您是否方便。

내일 오전 10시에 귀 사를 방문하고 싶은데 괜찮으십니까?

B 方便。괜찮습니다.

A 请问我该怎么去呢?제가 어떻게 가지요?

B 从宾馆有直接到我们公司的公共汽车,但是,您是外国人, 我怕您迷路。您还是 直接打出租车来比较好。

호텔에서 직접 우리 회사로 오는 대중교통버스가 있습니다. 그러나 외국인이라서 혹시나 길을 잃을 수도 있으니까 직접 택시를 타고 오시는 것이 좋을 것 입니다.

A 好,请告诉我您公司的地址。알겠습니다. 주소를 말씀해 주십시오.

B 我公司在中山西路1900号环球大厦。您上车后跟司机说去中山 西路的环球大厦就行。上海的出租车司机都知道环球大厦。

우리 회사는 중산서로 1900호 환구대하 입니다. 택시를 타고 운전기사에게 중산서로에 있는 환구대하를 가자고 하면 됩니다. 상해의 운전기사들은 환구대하를 다 알고 있습니다.

A 好的。大概需要多长时间呢? 알겠습니다. 대략 얼마나 걸리지요?

B 从宾馆到公司也就需要一刻钟的时间,您上车后跟司机说走 高架桥。如果不走高架桥,那么就要在路上花费更多的时间了。

호텔에서 회사까지 약 15분 정도면 됩니다.택시를 타고 나서 택시 기사에게 고가도로로 가지고 하세요. 고가도로로 오지 않으면 시간이 더 걸립니다.

A 李先生,那么我们明天见面再谈。

이선생님, 그럼 내일 만나서 이야기 하도록 하죠.

B 好的,如果找不到的话,再给我打电话。

알았습니다. 혹시 길을 못 찾으면 저에게 전화 주세요.

学习成语

脍炙人口[kuài zhì rén kǒu] 1.[성어] 맛이 훌륭하여 사람들마다 즐겨 먹다. 2.[성어,비유] 좋은 시문이나 사물이 널리 사람의 입에 오르내리다. 사람들 사이에 널리 회자되다.

  • 文艺部门精心筛选了一批脍炙人口的优秀节目。문예부분은 정성을 쏟아서 사람들의 입에 오르내리는 우수한 프로그램을 골라 냈습니다.
  • 《情书》是一部九十年代最为脍炙人口的电影。”칭수”는 90년대에 가장 사람들 입에 오르내린 영화입니다.
  • 脍炙人口的世界文学名著 。사람들 입에 오르내리는 세계문화명작

学习谚语

天时不如地利,地利不如人和。 [tiān shí bù rú dì lì,dì lì bù rú rén hé]

[성어] 천시불여지리지리불여인화. 하늘이 주는 좋은 때는 지리적 이로움만 못하고 지리적 이로움도 사람의 화합만 못함.

A 您认为贵公司能取得今天的成就,最主要的因素是什么?

认为: ~인줄 알았다.

당신이 오늘의 성공을 이룰 수 있었던 가장 중요한 요소가 무엇인가?

B 在诸多的因素里,我觉得最重要的是全体职工的团结力。

가장 중요한 것은, 전체 직공의 단결력이라 생각합니다.

A 一句话就“人心凝聚”对吗?

한마디로 말해서, 사람의 마음을 뭉치는 것이는 건가요?

B 没错,正所谓“天时不如地利,地利不如人和

맞습니다. 즉, 하늘이 주는 좋은 때는 지리적 이로움만 못하고 지리적 이로움도 사람의 화합만 못합니다.

魔术中国话

  1. 谁买? 我买。
  2. 谁买了(的)? 我买了(的)。
  3. 你买了什么? 我买了一本书。
  4. 你什么时候买了这(一)本书? 我今天买了这(一)本书
  5. 今天你到(去)哪儿买了这(一) 本书? 今天我到(去)书店买了这 (一)本书。
  6. 今天你和谁到(去)书店买了这 (一)本书?今天我和我的朋友一起到(去) 书店买了这(一)本书。
  7. 今天,你和你哪国的朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文 书?今天,我和我的中国朋友一 起到(去)书店买了这(一) 本英文书。
  8. 今天,你和哪个中国朋友一起到 (去)书店买了这(一)本英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 这(一)本英文书。
  9. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 样的英文书?今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本英文会话书。
  10. 今天,你和你的中国男朋友猪八 戒一起到(去)书店买了一本什么 英文会话书? 今天,我和我的中国男朋友 猪八戒一起到(去)书店买了 一本复习用的英文会话书。
  11. 今天你和你的中国男朋友猪八戒 一起到(去)书店买了一本什么样 的英文会话书? 今天我和我的中国男朋友猪 八戒一起到(去)书店买了 一本托福复习用的英文会话 书。
  • 오늘 당신과 당신의 어느 중국친구가 같이 서점에 가서 영어책을 한 권 샀습니까?
  • 오늘 저와 저의 중국 남자 친구 저팔계가 같이 서점에 가서 토플 복습용 영어 회화책 을 한 권 샀습니다.